Глава 7. Знакомство

Когда Антонио подплыл на гондоле к дому графини, первым кто его встретил, был смуглолицый долговязый юноша.

– Где Жанна и Мари? – накинулся он на гондольера.

– Юные госпожи, изъявили желание прогуляться, – ответил мужчина.

– Как прогуляться? Куда? – беспомощно спросил Сандро.

– Он знает, – кивком указал гондольер на Антонио. – Я не подслушиваю чужие разговоры.

– Где они? – потребовал ответа у книгоноши Сандро.

– Разреши я сначала выйду, – спокойно попросил Антонио.

Сандро отошёл от причала, и Антонио прижимая к груди фолианты, выпрыгнул на берег. Гондольер предпочёл побыстрее отъехать.

– Давай уточним, – обратился сын книготорговца к Сандро. Ты говоришь о юных госпожах, которые пришли к нам в лавку и купили книги для госпожи де Ортвиль?

– Да! – взорвался Сандро. Говори где они! А иначе…

– Что? – переспросил Антонио.

– Искупаешься в канале, вот, что!

– Не думаю. Во-первых, я не собираюсь с тобой драться, иначе случайно я могу порвать книги, за которые графиня заплатила десять дукатов. Во-вторых, если ты так переживаешь за девушек, почему отпустил их одних?

– Я был в другом месте, – буркнул Сандро и вскинулся. А ты, почему, ты отпустил их?

– Я должен был отвезти книги, – напомнил Антонио. И если бы не это, я бы пошёл с девушками. Им явно не помешает мужская помощь.

– Это точно, за этими сорвиголовами нужен глаз да глаз, – согласился Сандро. – Давай помогу!

Антонио с удовольствием передал ему одну из книг.

– Пошли? – спросил Сандро.

Антонио кивнул, но, сделав несколько шагов, резко остановился.

– Отец сказал, что графине потребуется чтец.

– Вряд ли госпожа Амина пойдёт в монастырь с такой просьбой, – нахмурился Сандро.

– Не нужно, – ответил сын книготорговца, что-то напряжённо обдумывая. В четырёх кварталах отсюда живёт с матерью моя кузина. Ей десять лет, и она уже подрабатывала чтицей, у графини Фоскари. Вряд ли девушки будут её опасаться. Когда они снова соберутся броситься на встречу опасности, мы будем к этому готовы.

– Как зовут твою кузину? – спросил Сандро.

– Лючия,-ответил Антонио.

– Пошли, расскажешь госпоже Амине.

Кормилица провожала Изабеллу,-расточая ей похвалы. Графиня уже собиралась садиться в портшез, когда заметила двух юношей. Одного из них она знала в лицо.

– О, Антонио! Подойди, приветливо позвала Изабелла. – Это твой друг?

– Доброго дня госпожа графиня, и доброго вам здоровья. Да, его зовут Сандро. Он мне очень помог.

– Благодарю за хорошее пожелание! – рассмеялась Изабелла. И что Иветта приобрела в этот раз?

– «Историю» Геродота и трактат «О природе вещей» Тита Лукреция Кара.

– Однако! – воскликнула графиня. Я надеюсь, это были не последние экземпляры?

– Нет, госпожа графиня, – поклонился Антонио.

– Завтра я пришлю к вам слугу, – пообещала Изабелла.

– Отец сказал, что графине де Ортвиль понадобится чтец, – продолжал Антонио.

– Без сомнения, – подтвердила графиня. Но я не допущу, чтобы в дом к моей подруге ходили грязные монахи. Амина, ты слышишь?

– Да госпожа, – ответила Амина.

Антонио сделал вид, что задумался.

– Может быть, – спросил он, — здесь могла бы помочь Лючия?

– Хорошая идея, – согласилась Изабелла. – Я сегодня же пошлю её матери записку.

– Кто эта Лючия? – слегка ревниво спросила Амина.

– О, – рассмеялась Изабелла, – это настоящее сокровище. Я уверена, она тебе понравится. Ну, мне пора, я опаздываю. Кормилица, береги Иветту.

– Изо всех сил госпожа, – пообещала Амина.

Изабелла села в паланкин и велела нести себя во дворец.

– Госпожа Амина, – озабоченно сказал Сандро, когда паланкин графини скрылся за поворотом. Уже поздно, а девушек ещё нет. Мы пойдём их поищем?

– Пресвятая дева, – сказала кормилица, – что же могло случиться?

– Ничего особенного, – успокоил её Антонио. Девушкам просто понравилась церковь Сан Джезо, и, скорее всего, они просто остались на вечернюю службу. Но Сандро прав, скоро начнёт темнеть.

– Разумеется, найдите их и приведите домой, – попросила кормилица.

Юноши помчались к набережной, сели в гондолу,Сандро бросил сольдо гондольеру:

– к церкви Сан Джезо, быстрее.

Через пятнадцать минут они были на месте.

– Жди нас здесь, – приказал гондольеру Антонио.

Юноши вышли на набережную и направились к церкви.

– Ворота уже закрыты, – заметил сын книготорговца.

– Если ты говоришь, что им что-то понадобилось в церкви, то они всё ещё там. Значит здесь, должен быть, какой-то другой выход,-сказал Сандро.

— Есть, – подумав, сообщил Антонио.

– Где?

– Около кладбища.

– Далеко? – спросил Сандро.

– Не очень.

– Идём.

Кладбище начиналось сразу за церковью. Но, не дойдя, до него юноши встретили Жанну и Мари в компании Деко, и какого-то толстого монаха.

Комментарии:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *