Глава 5. Иветта

Портшез графини Фоскари прибыл во второй половине дня. Изабелла благосклонно кивнула слугам и разрешила Амине угостить их на кухне кувшинчиком бургундского. Слегка удивилась, что подруга не встречает её, но узнав о её положении, вихрем взлетела в её комнату и нашла Иветту полулежащей на кровати, одетой в шикарное платье.

– Дорогая, почему ты, не сообщила мне, что ждёшь ребёнка? Я бы предоставила к твоим услугам лучших акушеров Венеции, – сказала Изабелла.

– Не хотела тебя затруднять. Амина нашла хорошую, знающую женщину, если бы ты только знала, Белла, как она внимательна ко мне.

– Я думаю, – фыркнула Изабелла. – Твоя кормилица просто чудо, она бы достала для тебя драгоценности со дна Адриатики. Когда ждёшь?

– Акушерка говорила, что через два месяца, а я чувствую, что ближе к карнавалу. Он у меня такой беспокойный. Торопится, появится раньше.

– Он? – переспросила Изабелла, присаживаясь на кровать. – Ты знаешь, наверное?

– О да, – сказала Иветта с гордостью, – когда моя мать вынашивала моего брата, живот был точно такой же. Но что мы всё обо мне да обо мне. Расскажи лучше о себе. Ты ещё не вышла замуж?

– Крёстный подыскивает мне мужа, боюсь, что года через два меня заставят обвенчаться с каким-нибудь старым придворным, – сказала Изабелла.

– Я удивляюсь его долготерпению, – заметила её подруга. – Скольких женихов ты уже отвергла?

– Ну, если считать герцога Бургундского, то семерых.

Дамы посмотрели друг на друга и расхохотались.

– Ой, – сказала Иветта, напряжённо улыбаясь.

– Что? – подскочила Белла.

– Нет, ничего не беспокойся, просто малышу, кажется, по душе наша встреча и он сейчас кувыркается.

– Дай мне слово, – потребовала Изабелла, – что немедленно известишь меня, когда начнутся роды, в любое время дня и ночи.

– Ну конечно. Позволь мне тебя угостить.

Иветта показала на роскошно сервированный стол. На большом золотом блюде лежала форель. Около блюда с куропаткой лежала изящная вилка с двумя зубцами. Наполненные вином хрустальные графины, покрытые эмалью, горделиво возвышались над золотыми тарелками, рядом с ними стояли два кубка ювелирной работы. У стола стояли стулья с узкими спинками.

– Ветта, – нежно сказала Изабелла, – ты всё такая же маленькая чудачка. Ну к чему нам столько? Ни ты, ни я не съедим и половины.

– Ничего, – нашлась Иветта, – отправим на кухню, не пропадёт. К тому же у меня сейчас гости.

– Гости? – заинтересовалась Белла. – Откуда?

– Ты не поверишь, из Франции.

– Какие-нибудь вельможи? — спросила графиня, садясь за стол.

– Воспитанницы монастыря.

Изабелле, которая в этот момент пробовала форель, кусок попал не в то горло. Она закашлялась, отпила вина из кубка. И посмотрела на подругу.

– Мой Франсуа отправился во Францию больше месяца назад по каким-то делам. Что-то там произошло и он серьёзно повредил ногу. Его нашли девушки и отвели в монастырскую больницу. И представь, чтобы успокоить меня, он написал письмо и уговорил их сбежать, чтобы они смогли передать его мне. Правда, девушки взяли с собой в качестве сопровождающего молодого человека.

Изабелла расхохоталась.

– Браво, – наконец сказала она отдышавшись. – А эти девицы, не промах! О такой выходке мы с тобой могли только мечтать. Я хочу с ними познакомиться.

– В другой раз, – развела руками Иветта. Сейчас я их послала в книжную лавку.

– Подожду, – согласилась Изабелла.

– Итак, – сказала, подруга, поднимая кубок, – я желаю услышать о твоих приключениях. Ты так неожиданно исчезла, после нашей с Франсуа свадьбы.

– Ты помнишь герцога Дармутского, этого долговязого зануду? – спросила Изабелла.

– Он присутствовал на нашей свадьбе и сидел по правую руку от дожа. Погоди, так он, – Иветта прикрыла рот ладошкой.

– Именно, дорогая, он был очередным кандидатом в женихи, причём столь навязчивым, что я никак не могла от него отделаться. Куда бы я ни пошла, с кем бы ни заговорила, всюду оказывался он как бы случайно. В конце концов мне это надоело. И я подкупила одного капитана. Ты же знаешь, дож не разрешил мне выезжать из Венеции, пока я не женюсь. После свадьбы я переоделась в мужское платье и пробралась на галеру.

– А если бы она пошла в Алжир? – взволнованно перебила Иветта.

– С чего бы? – удивилась Белла, я все заранее обговорила с капитаном. Он отвёз меня во Францию. И надо сказать, что я там довольно неплохо провела время.

– Если не учитывать того, что тебе пришлось ходить в мужском костюме, – подхватила Иветта.

– Зато представь, как взбесился крёстный! – воскликнула Белла. – Моему предполагаемому жениху, разумеется, пришлось уехать, хотя перед этим он пытался меня разыскать.

– Интересно, как? – полюбопытствовала подруга.

– Он отправил во Францию человек пятьдесят своих слуг и дал им моё точное описание.

– Боже, как же тебе удалось…, – Иветта отхлебнула из бокала.

– Просто, как всё гениальное: я попросила убежища в монастыре. Объяснив, что меня хотят убить за то, что я стала невольной свидетельницей преступления.

Когда волнения немного поутихли, я захотела вернуться домой. Но не тут-то было, монастырские сёстры вцепились в меня как клещи. Пришлось пообещать им достаточно большую сумму и это обещание мне пришлось выполнить. После моего возвращения в Венецию у меня состоялся разговор с крёстным и я выторговала себе два года отсрочки.

– Как давно ты вернулась?

– Две недели назад, моя дорогая. И за всё это время не получила о тебя ни одной весточки, – с лёгким упрёком сказала Изабелла.

– А я думала, это ты на меня сердишься, – покаялась подруга, – ревнуешь к Франсуа.

– Ветта, – Изабелла обошла стол и прижала подругу к груди, – какая же ты, дурочка.

Comments:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *