Глава 9. Отцы и дети

За окнами дворца на пьяцца Порте был слышен шум карнавала. Епископ опустился в кресло и устало прикрыл глаза, дорога его утомила, а из-за непредвиденной задержки он попал в Венецию только к началу карнавала. Весёлые выкрики веселящейся толпы действовали на нервы. Рукой, унизанной перстнями, он сделал жест, подзывая к себе высокого смуглого дворянина, с густой шапкой чёрных как смоль кудрей.

Дворянин торопливо подошёл.

– Да, экселенс? – спросил он.

– Опустите шторы, – велел епископ не открывая глаз, – и доставьте завтра к утру сюда посланника герцога Гиза, у него должен быть документ для его Святейшества, весьма важный. Если он попросит за него награду, не перечьте. Просто потом, когда это письмо будет у нас, её можно будет задержать.

Дворянин поморщился.

– Вам это не по нраву, сын мой? – спросил епископ, открывая глаза.

– Завтра с утра посланник герцога будет здесь, отдыхайте, экселенс.

Он подошёл к окну и прежде чем выполнить приказание епископа полминуты вслушивался в карнавальный гул, надеясь различить в нём голос своего сына. Отец не смог отказать, когда Марко попросил его отпустить на венецианский карнавал, хотя и не привык, чтобы сын отлучался очень надолго. Служба при дворе епископа давно надоела шевалье де Корде и он не раз давал себе слово отправиться в своё поместье, но всякий раз почему-то откладывал, может, свою роль сыграло и то, что за время своей службы он не раз отводил гнев епископа от многих людей, которые его не заслуживали. А может, он слишком привык кочевать, переезжая с места на место вслед за епископом.

Но, кажется, медлить дольше нельзя, епископ сделал недовольную гримасу и шевалье поспешил опустить шторы. Выйдя из комнаты, где отдыхал экселенс, он ощутил себя на свободе.

Смешав розовое масло с красным вином, Мари осторожно приложила к разбитой губе Марко тряпочку, смоченную в этом лекарстве.

– Терпи, – требовательно сказала она, когда юноша вздрогнул. – Ой, потерпите, пожалуйста.

– Счастливец Сандро, – вздохнул Марко. – Вы бы не сказали мне ты, если бы не наше сходство.

– Скорее всего, – подтвердила Мари.

– Вы давно знакомы? – поинтересовался Марко.

– А вы не так уж сильно пострадали, – заметила Мари, и ответила, – с детства.

– Может, вы удовлетворите моё любопытство? С кем он жил все эти годы? Я имею в виду родителей.

Мари отставила стакан с лекарством, и сухо сказала:

– А почему бы вам не расспросить его самого? Кажется, он не так далеко находится, всего лишь в соседней комнате. Позвать?

– Чуть позже, – взмолился Марко. – Вы собираетесь уходить?

– А что мне тут ещё делать? – удивилась девушка.

– Хотя бы, скажите, как вас зовут.

– Зачем?

В комнату вошла Жанна.

– Ну, как?

– Всё нормально, – ответила Мари, – особых повреждений нет. Пациент бодр и весел.

– В последнем я не сомневаюсь, – фыркнула Жанна.

– С вами хочет говорить господин Деко, – обратилась она к Марко. – В библиотеке. Сандро уже там. А нас не зовут, вот так-то, сестричка, – обиженно сказала Жанна.

– Прошу прощения, мадемуазели, но я вынужден вас покинуть, – серьёзно сказал Марко.

Девушки остались в комнате одни.

– Не понимаю, чего ты дуешься? – спросила Мари. – Ведь никто не мешает тебе узнать, о чём они говорят.

– Каким образом? – осведомилась Жанна

– Библиотека находится прямо под нами? – спросила её сестра.

– Каминные трубы отпадают, – задумчиво сказала Жанна, – если ты об этом. Камин в библиотеке не действует, на трубах заглушки, это я ещё в прошлый раз заметила.

– Никто и не говорит про камин, посмотри под ноги.

– Смотрю, ну и что?

– Неужели не видишь? – поразилась Мари. Везде паркет новый и только этот квадратик почему-то заменять не стали. Быстрее, разбирай его, послушаем мужской совет.

– Из-за чего началась драка, меня не интересует, – услышали девушки голос Деко.

– Ого, как слышно, – прошептала Жанна.

– Тише, – попросила Мари.

– Всеобщего внимания вы, к счастью, не привлекли, – продолжал шут. – Но некоторые на вас всё же обратили внимание. Во-первых, Рикар, он был на площади.

– Кто это такой? – негромко спросил Марко.

– Потом расскажу, – пообещал Сандро.

– Во-вторых, трое людей в фиолетовых плащах, – словно не заметив, что его перебили, сказал Деко. – Судя по кокардам на шляпах, они из свиты епископа.

Марко помрачнел.

– Это они не меня искали, а отца, – признался он. – Я взял его костюм.

– Ваш отец был доверенным лицо епископа? – быстро спросил Деко.

– Какое это имеет значение? И почему был? – спросил Марко.

– У его высокопреосвященства есть причины здесь задерживаться?

– Не знаю, но его скорое посвящение в кардиналы, кажется, перестало быть тайной?

– Вы не ответили на вопрос, – подал голос Сандро, – почему был?

– Потому, что за людьми, облечёнными доверием, шпионов не посылают, – разъяснил Деко.

– Значит, пока Марко здесь, он в безопасности? – уточнил ученик оружейника.

– Относительно, пока ему не взбредёт в голову мысль выйти на улицу, – ответил Деко.

– А как же отец? – спросил Марко. – Я должен идти к нему.

– Нет, – спокойно отозвался Сандро. – По крайней мере, не в таком виде.

Деко замер.

– Чем плох мой костюм? – возмутился Марко.

– Слишком заметный, – был ответ.

– Без плаща и маски на меня и не обратят внимания, – сказал Марко. – Мало ли молодых людей с синяками ходит?

– Немало, – согласился Деко. – Но я бы не делал ставку на то, что люди епископа слепцы. Вас наверняка видели не раз и с довольно близкого расстояния. Поэтому, если даже вы пройдёте мимо них, переодевшись в костюм лакея, они будут обмануты, но ненадолго.

– Значит, у нас два выхода, – задумчиво сказал Сандро. – Первый, к отцу Марко идёте вы, господин Деко.

Шут поморщился, сталкиваться с людьми епископа не хотелось.

– А второй? – спросил он.

– Во дворце Фоскари, кажется, два входа? – уточнил Сандро.

– Второй со стороны площади, – кивнул Деко.

– Отлично. Я предлагаю следующее. Мы с Марко меняемся одеждой. Я выхожу первым и иду в сторону площади, отвлекая шпионов. Марко выходит вторым и идёт на набережную. Там много гондол и он возвращается домой.

– В таком случае, разумеется, к отцу Марко пойду я, – сказал Деко.

Сандро задумчиво посмотрел на него и, вздохнув, стал рыться в кармане штанов.

– Ладно, в конце концов, у меня есть более важное дело, – согласился он. – У Мари скоро день рождения, думаю, это будет хорошим подарком? – спросил он, вытаскивая изумруд.

– Ух, ты! – восхитился Марко. – Откуда такой?

– Ветром принесло, – ответил, улыбаясь Сандро.

– Хороший камень, – повторил Марко, – только его надо оправить.

– Во что?

– Лучше всего в золото, хотя в серебре он тоже будет смотреться неплохо.

– А вы как думаете, господин Деко? – вежливо спросил Сандро.

– Думаю, что до дня рождения вашей подруги у нас ещё есть время и мы успеем к нему подготовиться, а сейчас будет лучше, если вы оба уйдёте.

– Ладно, – согласился ученик оружейника. – Мы пошли.

– Куда? – спросил Деко.

– Переодеваться.

Comments:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *