Дворецкий замка де Регье распорядился, чтобы курьера, который привёз письмо, отправили на кухню и угостили вином, а сам, положив письмо на серебряный поднос, торжественно понёс его в покои графини. Остановившись перед дверью, он прислушался.
– Дорожное платье не подойдёт, – послышался голос Мари, – оно слишком старое.
– Может, венчальное? – предложила Полин.
– Только не это, – голос графини испуганно дрогнул. Дворецкий кашлянул в кулак и постучал.
– Войдите, – пригласила Мари.
– Ваше сиятельство, письмо от мадам баронессы, – важно произнёс дворецкий, входя в комнату.
Мари взяла с подноса письмо.
– Благодарю вас, Симон, вы можете идти. Дворецкий удалился.
Она развернула письмо и стала читать.
– Плохие новости? – спросила Полин, следя за лицом графини.
– Мать барона не приедет, – сообщила Мари задумчиво, – тон письма слишком резкий, обиженный, я бы даже сказала «оскорбительный». Хотела бы я знать, что у них с бароном произошло?
– Какая разница, – заметила Полин. – Важно, что теперь у вас есть союзник.
– Не по душе мне такие союзы, – серьёзно ответила Мари.
– В любом случае, вам теперь нечего опасаться преследований свекрови.
– Ты права. Так что же мне всё-таки надеть?
В дверь снова постучали.
– Войдите, – раздражённо сказала графиня.
– Я прошу прощения у вашего сиятельства, – сказал дворецкий, – но тут пришёл какой-то художник. Он уверяет, что пришёл по вашему приказанию.
Полин и Мари переглянулись.
– Впустите его, – приказала графиня, – Он действительно здесь по моей просьбе.
– Слушаюсь, госпожа графиня, – дворецкий удалился.
Полин поспешно попыталась поправить локон хозяйки, который выбился из её причёски и теперь дерзко спадал на лоб.
– Нет, нет, оставьте так, – сказал Валентино, входя в комнату. Подойдя к женщинам, он поклонился и сказал:
– Госпожа графиня, вы желали меня видеть, я поспешил исполнить ваше приказание.
Мари порозовела.
– Но я, кажется, вас отвлёк, вы обсуждали нечто важное?
– О, ничего особенного, мэтр Валентино, всего лишь наряд, в котором я буду позировать для портрета, – поспешно ответила графиня.
В глазах художника появились смешинки:
– И каков ваш выбор? – спросил он.
– Решите сами, месье, – ответила Мари.
Полин подвела художника к шкафу, стоящему в углу комнаты, и показала наряды графини.
Валентино задумчиво провёл рукой по волосам.
– Думаю, это подойдёт лучше всего.
Он уверенно вынул из шкафа бальное платье.
– И причёска… Причёска должна быть другая. Не такая строгая.
– Распустить волосы, – спросила Полин.
– Немного, – кивнул художник. – Если мадам графиня позволит, – он выжидательно умолк.
Мари покраснела, но мысленно одёрнув себя, сказала:
– Да, конечно. Приступайте, мой друг.
Почтительно поклонившись, художник подошёл к графине и одну за другой стал вынимать шпильки из причёски. Её волосы заструились по спине. Поднимая локоны, чтобы закрепить их слегка по другому, Валентино нечаянно прикоснулся к шее Мари. У графини перехватило дыхание, таким лёгким и нежным было это прикосновение. Но это длилось всего несколько секунд. Вскоре причёска была готова.
– Вот так, – произнёс художник. Полин восхищённо ахнула и поднесла графине зеркало. Причёска графини из строгой и чопорной стала лёгкой и изящной. Оторвавшись от зеркала, Мари с восхищением посмотрела на художника.
Валентино улыбнулся и показав на наряд сказал, – теперь я вас оставлю на минуту.
– На десять, – попросила Полин.
Художник поклонился и вышел.
Комментарии: