Деко проснулся от громкого шёпота.
– Да этих нахалов из окна видно, совсем обнаглели, даже не прячутся, – возмущалась Жанна.
– Тшш! Тише, – попросила её сестра, – разбудишь.
– Смотри, смотри, – засмеялась Жанна, – гондольер в маске кота! Странный он какой-то.
– Потому, что в маске? – удивилась Мари.
– Потому, что пускает зайчиков, – ответила Жанна, – ну какому взрослому, скажи на милость, взбредёт в голову развлекаться подобным образом?
Мари обернулась, и Деко поспешно притворился спящим.
– Тише, – ещё раз предупредила она сестру.
– Ой, он прямо в лицо мне светит! – щурясь возмутилась Жанна понизив голос.
-Отойди за занавеску, только не отпускай её,-сказала Мари, становясь напротив Жанны.
Теперь солнечный зайчик заплясал на стене. Он описывал странные круги, полукружия, а то вдруг делал петлю, подскакивал и опять принимался кружить.
– Похоже на то, что он нам что-то пишет, – задумчиво сказала Жанна, – попробуем прочитать. Марко, Си-цил, Сицилия, Сан.
Зайчик замер на несколько секунд и снова задвигался.
– Собор, оружие, кон, контрабанд, контрабанда? А нет, контрабандисты!– зашептала Мари.
Внезапно зайчик исчез.
Жанна выглянула в окно, странного гондольера уже не было.
– Ты что-нибудь понимаешь? – спросила она сестру.
– Нам только что сообщили о контрабандистах, которые вывозят оружие из собора Сан Марко, – сказала Мари.
Деко беспокойно заёрзал.
Жанна с жалостью посмотрела на сестру.
– Под самым носом у дожа?
– Ну, а что ещё нам остаётся думать? – спросила Мари. – Ты знаешь сицилийского святого, в честь которого соорудили собор? Я нет.
Жанна подумала и сказала:
– То есть мы опять влипли в историю.
– Я уже начинаю к этому привыкать, – улыбнулась Мари.
Деко тяжело вздохнул.
– Иди, тебе надо отдохнуть, ты не спала всю ночь, – сказала Мари, мягко подталкивая сестру к двери.
– А вот и нет, я отлично выспалась в этом кресле! – увернувшись, ответила сестра.
– Просто ты думаешь, что Эрико может появиться ещё раз, – улыбнулась Мари.
– Кто? А ну, признавайся, откуда ты его знаешь?
– Оттуда же откуда и ты, – пожала плечами Мари, – он отвозил нас в первый день к дому графини де Ортвиль, помнишь?
– Святая Дева, а откуда ты знаешь, что это он? – спросила Жанна.
– Просто я его уже видела в маске, – пояснила Мари, – на карнавале.
– И вы успели познакомиться?
– Да, он мне много рассказал про мою бабушку.
Жанна тряхнула головой.
– Иду спать, слишком много впечатлений на сегодня, – сказала она.
– Давно бы так, – засмеялась Мари.
– Пока сестричка, желаю, чтобы тебе не приснился во сне твой дедушка! – сказала сестра, уворачиваясь от полетевшей в её сторону книги, поспешно закрывая дверь.
Книга с мягким стуком упала на пол.
Деко потянулся на кровати и сел.
Мари испуганно обернулась.
– Вы мёртвого разбудите, – проворчал шут.
– Простите, мы не хотели, – оправдывалась Мари, – как вы себя чувствуете?
– Хорошо, только я зверски голоден, – ответил Деко.
– Госпожа графиня распорядилась вам дать, как вы встанете, чашку бульона.
– И всё? – разочарованно спросил шут.
– А чего вы хотите? – спросила Мари.
Деко задумался.
– Хорошую яичницу, паштет из угрей и немного красного вина, – ответил он.
– Я сейчас схожу на кухню, – кивнула Мари.
– И передайте им, пусть поторапливаются.
Мари выскочила за дверь.
Деко решительно откинул одеяло и встал. Держась за стену, он дошел до шкафа, отыскал одежду и оделся. Быстрые шаги в коридоре приближались.
В комнату вошла Изабелла, увидев шута в камзоле и разгуливающего по комнате, она еле подавила радостную улыбку.
– Что это значит, господин Деко? – строго спросила она.
– Белла, радость моя, не сердись, – попросил шут. – Я устал всё время лежать на этой кровати, захотелось немного пройтись. Кстати, я бы хотел позавтракать вместе с тобой, Мари пошла на кухню и скоро, я надеюсь, вернётся с чудесными кушаньями.
Изабелла закусила губу, чтобы не рассмеяться.
– К тому же я уверен, ей наверняка хочется навестить своих друзей, Антонио, например.
– Хорошо, я остаюсь, – сказала графиня.
Дверь распахнулась, и вошёл Базиль, нёсший поднос с двумя большими сковородами, на которых шкворчала яичница, поклонившись, он ловко поставил их на стол. Мари несла блюдо с паштетом и две бутылки вина.
– Благодарю вас, – сказала графиня. – Базиль, вы можете быть свободны. Мари, спуститесь к Антонио и помогите Орсо.
– Да, госпожа графиня, – кивнула Мари, освободившись от своей ноши. – Пойдёмте, Базиль.
Когда дверь за ними закрылась, Изабелла сказала с улыбкой:
– Кажется, в моём дворце назревают интересные события, давно я не видела такого смиренного лица.
Она обернулась к Деко.
– Возможно, – сказал шут, приступая к трапезе.
Изабелла последовала его примеру.
Комментарии: